Publicidad de Información

Cross Cultural publicidad


"Cultura es un como caer un Alka-seltzer en un vaso - no ves, pero de alguna manera se hace algo", de Hans Magnus Enzensberger.

Cultura afecta todo lo que hacemos. Esto se aplica a todos los ámbitos de la vida humana de las relaciones personales para la realización de negocios en el extranjero. Cuando interactúan dentro de nuestras culturas nativas, la cultura actúa como un marco de entendimiento. Sin embargo, en la interacción con las diferentes culturas de este marco ya no se aplica debido a las diferencias culturales cruzadas.

Cruz comunicación cultural tiene como objetivo ayudar a minimizar el impacto negativo de la cruz a través de las diferencias culturales de fomento de marcos comunes para las personas de las diferentes culturas para interactuar dentro. En los negocios, cultural cruzada soluciones se aplican en áreas tales como recursos humanos, equipo de construcción, el comercio exterior, las negociaciones y el diseño de sitios web.

Cruz cultural soluciones de comunicación también son críticos para la eficacia de la publicidad cruzada cultural. Servicios y productos suelen ser diseñados y comercializados a un público interno. Cuando un producto es comercializado a un público internacional de la misma campaña de publicidad nacional en el extranjero en la mayoría de los casos ser ineficaz.

La esencia de la publicidad es convencer a la gente de que un producto es para ellos. Con la compra, que recibirá algún beneficio, ya sea en el estilo de vida, estado, la conveniencia o financieros. Sin embargo, cuando una campaña de publicidad en el extranjero se toma distintos valores y percepciones sobre lo que mejora la situación o la conveniencia da existir. Estas diferencias hacen la original campaña de publicidad extinta.

Por lo tanto, es fundamental para cualquier campaña de publicidad cruzada cultural que la comprensión de una determinada cultura es adquirida. A modo de poner de relieve las áreas transversales de las diferencias culturales en la publicidad algunos ejemplos serán examinados.

Idioma Cruz cultural en la publicidad

Puede parecer algo obvio afirmar que el lenguaje es clave para la eficacia de la publicidad cruzada cultural. Sin embargo, el hecho de que las empresas incumplan, para comprobar la lingüística consecuencias de empresa o nombres de productos y lemas de manifiesto que estas cuestiones no se abordan adecuadamente.

El mundo de la publicidad está llena de ejemplos de los errores lingüísticos cruzada cultural. De los más cómico fue Ford la introducción de la 'Pinto' en el Brasil. Después de ver las ventas no, que pronto se dieron cuenta de que esto era debido al hecho de que los brasileños no querían ser visto conducir un coche que significa "genitales masculinos diminutos".

Idioma también deben ser analizados para su adecuación cultural. Por ejemplo, el eslogan empleado por el fabricante de juegos de ordenador, EA Sports, "Todo Challenge" plantea grumbles de desaprobación en las sociedades religiosas o jerárquica donde se mantienen relaciones armoniosas a través de los valores del respeto y la no confrontación.

Es imperativo, por tanto, que el lenguaje que examinar cuidadosamente en cualquier campaña de publicidad cruzada cultural

Comunicación intercultural en el estilo de publicidad

La comprensión de la manera en que otras culturas permite comunicar la campaña publicitaria para hablar con el potencial cliente de una manera que entienden y aprecian. Por ejemplo, los estilos de comunicación puede ser explícita o implícita. Un comunicador explícita (por ejemplo EE.UU.) asume el oyente no tiene conocimiento de la información de antecedentes o cuestiones relacionadas con el tema de debate y, por tanto, proporciona ellos mismos. Implícita comunicadores (por ejemplo, Japón) asumir el oyente está bien informado sobre el tema y minimiza la información de relevo en la premisa de que el oyente comprenda de implicación. Un comunicador se encuentra explícita implícita vago estilo de comunicación, mientras que un comunicador se encuentra implícito explícito de la comunicación de estilo exagerado.

Colores, números e imágenes en el Cross Cultural Publicidad

Incluso los más simples y dar por sentado los aspectos de la publicidad deben ser inspeccionado bajo un microscopio cultural cruzada. Los colores, los números, los símbolos y las imágenes no se traducen bien a través de todas las culturas.

En algunas culturas hay suerte colores, como el rojo en China y la mala suerte colores, como el negro en Japón. Algunos colores tienen cierta importancia; verde se considera un color especial en el Islam, y algunos colores tienen las asociaciones tribales en partes de África.

Muchos hoteles en los EE.UU. o el Reino Unido no tienen una sala de 13 o de un piso 13. Del mismo modo, Nippon Airways en Japón no tienen el asiento número 4 o 9. Si hay números con connotaciones negativas en el extranjero, la presentación o envasado de productos en los números cuando la publicidad se debe evitar.

Las imágenes también son culturalmente sensibles. Considerando que es común ver imágenes de las mujeres en bikinis en carteles publicitarios en las calles de Londres, este tipo de imágenes podría causar indignación en el Medio Oriente.

Los valores culturales en la Cruz cultural publicidad

Cuando la publicidad en el extranjero, los valores culturales en que la sociedad debe ser analizada cuidadosamente. ¿Hay una religión que es la de la mayoría de la gente? Es la sociedad colectivista o individualista? ¿Es familiar? ¿Jerárquica? ¿Existe una política o económica dominante de la ideología? Todos estos efectos se una campaña de publicidad en caso de la izquierda no.

Por ejemplo, la publicidad que se centra en el éxito individual, la independencia y subrayando la palabra "yo" se recibieron negativamente en los países donde el trabajo en equipo se considera una cualidad positiva. La rebeldía o la falta de respeto a la autoridad siempre debe estar orientada a evitar en la familia o las sociedades jerárquicas.

A modo de conclusión, podemos ver que los principios de publicidad correr para cruzar cultural a través de la publicidad también. Eso es - conocer su mercado, lo que es atractivo para ellos y lo que son sus aspiraciones. Cruz cultural acerca de la publicidad es simplemente usando el sentido común y el análisis de cómo los diferentes elementos de una campaña de publicidad son impactados por la cultura y la modificación al mejor uso de la palabra a la audiencia objetivo.

Neil Payne es Director Gerente de Kwintessential. Visite su web en: http://www.kwintessential.co.uk/cross-cultural/cross-cultural-awareness.html


MÁS RECURSOS:
Inicio | mapa del sitio
© 2006